Summary provided by author:
It is generally assumed that an adequate understanding of contexts leads to an optimal understanding and appreciation of the folktales themselves. Therefore, a brief description is made of contexts in which Otjiherero folktales are placed
Loanwords, obsolete forms and songs which appear in the corpus are also discussed in detail
Finally, the study also compares allotexts (different renderings of the same tale) as narrated by different narrators. The aim of this comparison is to show that a texteme (primary structure and its meaning) almost remains unchanged, while the narrators may change the secondary and tertiary structures